ハーブ漬け
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
ドイツでは日常的にだれかのラッキーを祈ります。
ホントに祈ってんだか、社交辞令なのかは別として、
お買い物でお金払って、品物貰って、お店の人から
"Schoenen Tag noch!" (英語で言えばHave a nice day!)
週末になると
”Schoenes Wochenende!"(良い週末を!)
ちょっとどっか遊びに行くとき、送り出してくれる人から
"Viel Spass!" (たのしんどいでね〜)
くしゃみをすれば
”Gesundheit!" (お大事に〜)
などなど、全然知らない人同士でもこんな言葉がフツーに飛び交ってます。
12月23日、クリスマス前の最後の仕事の日に、
同じ会社だけど、あんまり関わりのないドイツ人がイキナリやって来て、
”よいクリスマスとよいお年を〜”って言ってくれた。
彼はおそらく買い物かなんかで街まで来てて、
ついでにちょっと立ち寄ってくれただけなんだけど、
ほとんど知らない私にまで、そんなこと言ってくれてありがとう。
いやいや本当に嬉しかった。
その後も仕事中そのこと思い出して
にやけっぱなしだったよ。
これから年末にかけて、
みんなの来年のラッキーを祈ってまわること”Glueckwuenschen"に
ハマっちゃいそうです。
それではみなさま、よい一日をお過ごしください☆
ホントに祈ってんだか、社交辞令なのかは別として、
お買い物でお金払って、品物貰って、お店の人から
"Schoenen Tag noch!" (英語で言えばHave a nice day!)
週末になると
”Schoenes Wochenende!"(良い週末を!)
ちょっとどっか遊びに行くとき、送り出してくれる人から
"Viel Spass!" (たのしんどいでね〜)
くしゃみをすれば
”Gesundheit!" (お大事に〜)
などなど、全然知らない人同士でもこんな言葉がフツーに飛び交ってます。
12月23日、クリスマス前の最後の仕事の日に、
同じ会社だけど、あんまり関わりのないドイツ人がイキナリやって来て、
”よいクリスマスとよいお年を〜”って言ってくれた。
彼はおそらく買い物かなんかで街まで来てて、
ついでにちょっと立ち寄ってくれただけなんだけど、
ほとんど知らない私にまで、そんなこと言ってくれてありがとう。
いやいや本当に嬉しかった。
その後も仕事中そのこと思い出して
にやけっぱなしだったよ。
これから年末にかけて、
みんなの来年のラッキーを祈ってまわること”Glueckwuenschen"に
ハマっちゃいそうです。
それではみなさま、よい一日をお過ごしください☆
PR
この記事にコメントする